ГРАМОТНОСТЬ

Аватара пользователя
Оксана
Администратор
Сообщения: 7137
Зарегистрирован: 09 фев 2021, 13:46

Re: ГРАМОТНОСТЬ

Сообщение Оксана »

Изображение



☑️5 популярных фразеологизмов, в которых хоть раз ошибался каждый
«Отворот-поворот», «лыком не вяжет» и другие

Фразеологизмы — загадочные существа. Бывает, что в целом понимаешь, что значит выражение, но начинаешь разбирать по словам — и не знаешь ни одного. Всё потому, что в составе устойчивых сочетаний часто можно встретить устаревшие слова, заимствованные или диалектные. В новом выпуске «Грамотности» разбираемся, почему кто-то не вяжет «лыка» (а не «лыком»!), что такое «тютелька» и почему не существует сочетания «отворот-поворот».

1. Отворот-поворот
Правильно: от ворот поворот

Если вбить в поисковик словосочетание «отворот-поворот», можно получить не только справку о верном написании фразеологизма, но и предложения сделать «отворот от соперницы в домашних условиях по фото». Но нам же не нужен никакой любовный отворот, правда? «Дать от ворот поворот» дословно значит «выставить за ворота, за дверь» — то есть выпроводить или категорически отказать. Как пишут некоторые словари, изначально «получить от ворот поворот» значило «получить отказ в сватовстве». Так что запомните: никакого слитного написания и тем более дефиса тут не нужно.

2. Тютелька-в-тютельку
Правильно: тютелька в тютельку

Этому фразеологизму тоже любят приписывать дефисы — целых два. Возможно, в заблуждение всех вводит наречие-исключение «точь-в-точь», которое совпадает по значению с фразеологизмом и в котором оба дефиса действительно есть. Но давайте разберёмся с нашим словом. Как пишет «Грамота», «тютелька» — уменьшительное от диалектного «тютя», что значит «удар, попадание». Здесь имеется в виду попадание топором в одно и то же место при столярной работе. Но вообще оно не всегда носит положительный оттенок. Если платье сидит «тютелька в тютельку» — это, конечно, прекрасно (хотя после новогодних праздников может показаться по-другому). А вот прийти тютелька в тютельку к поезду — уже очень рискованно. Пусть у вас будет как можно меньше таких ситуаций!

3. Идея-фикс
Правильно: Идея фикс

«Идея фикс» — полукалька с французского idée fixe («укоренившаяся мысль») — устаревшего медицинского термина, который описывал навязчивую мысль, болезненно укрепившуюся в сознании, маниакальную идею. Сегодня сочетание применяют больше в переносном смысле: так говорят, если человек очень увлечён чем-либо. Кстати, в словарях закреплён и другой вариант написания этого фразеологизма — «идефикс». Интересно, что большинство словарей даёт его как слово женского рода: «Она была одержима своей идефикс». Главное, что нам нужно запомнить, — снова никаких дефисов!

4. Лыком не вяжет
Правильно: лыка не вяжет

Таких ситуаций тоже лучше допускать как можно меньше. По запросу в Google «лыком не вяжет» — 121 тысяча результатов. И это случай, когда значение фразеологизма вроде бы все знают, а вот с написанием проблемы. Хорошая новость в том, что, если знать его происхождение, запомнить верное написание совсем не сложно. Разберёмся с нашим примером: лыко — это кора липы и других лиственных деревьев, на Руси из неё изготавливали самые прочные лапти, короба и разные предметы быта. Считалось, если ты не можешь сплести лапти («лыка не вяжешь»), значит, ты или неполноценен психически, или просто очень сильно пьян. А ещё, возможно, выражение «не лыком шит» теперь обретёт для вас новые краски: так говорят о способном человеке.

5. Держать ухо в остро
Правильно: держать ухо востро

Тот, кто не вяжет лыка, вряд ли способен «держать ухо востро» — что значит быть всё время начеку, быть крайне осмотрительным. Как нам сообщает словарь Ефремовой, наречие «востро», которое пишется слитно, соотносится по значению с прилагательным «вострый», что значит то же самое, что и «острый». В общем, держите с фразеологизмами ухо востро — особенно с теми, в состав которых входят наречия.

Аватара пользователя
Оксана
Администратор
Сообщения: 7137
Зарегистрирован: 09 фев 2021, 13:46

Re: ГРАМОТНОСТЬ

Сообщение Оксана »

☑️Как чистить свою речь от слов-паразитов

Значит, блин, некоторым, так сказать, не нравится, когда как бы много слов-паразитов, вот.

Вытравить этих паразитов между тем вполне реально.

1. Найди их у себя

Светская беседа — это, знаешь ли, не кал в коробочке: ее врачу на анализ не отнесешь. Мы сплошь и рядом вообще не замечаем этих самых паразитов, ползающих туда-сюда по нашей речи. Они хорошо заметны только со стороны. Можно, конечно, порасспрашивать особо неделикатных знакомых, но вполне реально поставить диагноз и самостоятельно.

Включи диктофон и расскажи себе самый длинный и путаный фильм, который когда-либо смотрел. Чтобы минут на двадцать повествование получилось. Потом послушай — и все услышишь сам.

2. Пойми, зачем ты их используешь

Говорят и думают люди с разной скоростью. У кого процесс подготовки мысли к изложению идет быстрее, чем работает речевой аппарат, у тех часто развивается так называемая «пулеметность речи» — когда человек говорит слишком быстро, проглатывая окончания и часто выпуская из фразы половину слов, которые бы ей не помешали.

Слова же паразиты заводятся обычно у тех, кто, напротив, подготавливает мысль к произношению медленнее, чем может ее изложить. Это своеобразные остановки, островки передышки, которыми можно занять язык и губы, пока мы соображаем, как закончить эту фразу.

Причем ни от интеллекта, ни от образования сие не зависит: полным-полно профессоров, которые в публичных выступлениях используют паразитов не меньше, чем гопник в подворотне.

3. Найди замену

Чем же профессор отличается от гопника и почему его речь кажется «культурной», а «Эй, ты слышь, значит, ты того, типа, иди, бля, сюда» почти всегда свидетельствует о некотором недостатке риторического образования? Тем, что профессорские паразиты, во-первых, породистые, а во-вторых, разнообразные и хорошо замаскированные.

Лингвист Ольга Северская в книге «Говорим по-русски» рекомендует заменить свои коротенькие, простецкие паразиты на развернутые вводные слова.

Вместо «ну», «вот», «типа», «эээ», «слышь», «значит» она рекомендует оснастить свою речь оборотами вроде «как и предполагалось», «после чего», «следовательно», «далее же», «видите ли», «полагаю», «по моему мнению», «думаю, можно с определенной уверенностью сказать», «между тем».

«Ну, значит, прихожу я, блин, и вот, значит, она мне и говорит» в новой аранжировке прозвучит так: «Следовательно, прихожу я к ней, далее же она мне и говорит».

4. Найди себе сторожа

Попроси друзей, девушку, может быть, даже кого-то из коллег ловить тебя на «как бы» и «значится», прокравшихся в твою окультуренную речь. Так как слова-паразиты мы произносим машинально, то часто и не замечаем, что по-прежнему употребляем их.

Для особой действенности можешь договориться со «сторожем», что за каждую выловленную блоху он будет получать от тебя определенную сумму денег. Будем надеяться, что ты окажешься достаточно жадным для того, чтобы скоро заговорить на безукоризненном русском (или китайском) языке.

Аватара пользователя
Оксана
Администратор
Сообщения: 7137
Зарегистрирован: 09 фев 2021, 13:46

Re: ГРАМОТНОСТЬ

Сообщение Оксана »

☑️9 слов и фраз, которые вы зря считаете вводными и выделяете запятыми

Стоит знать каждому, кто хочет писать грамотно.

1. Будто
«Будто» и его друг «как будто» — одни из первых претендентов на выделение запятыми. Запомните: эти слова никогда не бывают вводными, являясь либо частицами («Будто и вправду не слышишь»), либо союзами («Она улыбнулась ему, как будто ничего и не было»).

2. В конечном счёте
Скорее всего, сложности возникают потому, что наречные выражения «в конечном счёте» и «в конечном итоге» часто путают с аналогичным по смыслу «в конце концов», которое может быть вводным и требует выделения запятыми. Эти же выражения не обособляются: «В конечном итоге Иван решил эту задачу» и «В конечном счёте коллеги нашли общий язык».

3. В любом случае
И снова перед нами наречное выражение (равно как и «в крайнем случае», «в нашем случае» и подобные), которое не требует выделения запятыми. Правильно писать так: «В нашем случае мы ничем не рисковали» и «Он в любом случае может поступить в аспирантуру»).

4. Вместе с тем
Наречное выражение может стоять в начале или в середине предложения, но ни в одном из случаев не выступает в качестве вводного. «Вместе с тем они крепко любили друг друга» и «Крепость этого коктейля вместе с тем невысокая — он понравится и девушкам» — так будет верно.

5. По решению
Как и синонимичное сочетание «по постановлению», не является вводным. Поэтому постановки знаков препинания не требуется: «По решению суда правонарушитель был привлечён к административной ответственности».

6. Якобы
Это слово может быть как частицей, так и союзом, но никак не вводным. Когда «якобы» выполняет роль союза, мы отделяем его от одной части предложения запятой (если за этим словом не идёт обособляемый оборот): «Грише приснилось, якобы он бегал по залитому солнцем лугу». В случае с частицей знаки не требуются: «В это время он якобы был у себя дома».

7. Как минимум
«Как минимум» и «как максимум» — наречия со значениями «самое меньшее» и «самое большее» соответственно. Оба наречия выполняют в предложении роль обстоятельства и не являются вводными. Единственное исключение — авторская пунктуация, при которой словосочетания всё же могут обособляться. Но для повседневной письменной речи это неактуально.

8. Тем не менее
Словосочетание может быть как союзом, так и усилительной частицей. В первом случае перед «тем не менее» может стоять запятая, если она нужна для отделения одной части сложного предложения от другой. Например: «Лёша ценит дружбу с Егором, тем не менее иногда не может найти с ним общий язык». В случае с частицей запятые вообще не нужны: «Тем не менее он пришёл домой вовремя».

9. Однажды
Запятыми это слово иногда выделяют даже те, кого можно назвать грамотными людьми. Чтобы избежать ошибки, задайте вопрос: «Когда? Однажды». Если к слову в предложении можно задать вопрос, значит, оно несёт определённую смысловую нагрузку и не является вводным. Поэтому верно будет так: «Однажды он пожалеет о том, что сказал».

Аватара пользователя
Оксана
Администратор
Сообщения: 7137
Зарегистрирован: 09 фев 2021, 13:46

Re: ГРАМОТНОСТЬ

Сообщение Оксана »

☑️Как правильно: «каньон» или «каньён»?

Ещё одно завораживающее природное явление — глубокая долина с крутыми или отвесными склонами. Название пришло из испанского языка — от cañon. В русском языке это слово произносится мягко, через «Ё» (каньён), но пишется практически так же, как в оригинале: «каньон». «Ё» — отличная буква, но слепая любовь к ней может поставить вас в неловкую ситуацию. Или оставить без денег, как одну многодетную семью. Будьте бдительны.

Правильно: каньон

Аватара пользователя
Оксана
Администратор
Сообщения: 7137
Зарегистрирован: 09 фев 2021, 13:46

Re: ГРАМОТНОСТЬ

Сообщение Оксана »

☑️Как правильно: «плейер» или «плеер»?

У людей из девяностых и нулевых при слове «плеер» всплывают картинки с переносными коробочками для аудиокассет или CD-дисков. Внешний вид плееров сильно изменился, но назначение осталось прежним. Нас больше интересует правописание. Глядя на оригинал (от англ. player — «проигрыватель»), хочется написать слово с коварной «Й». Тут вы и попались. Англицизм «плеер» пишется через две «Е», а произносится твёрдо плэер. И, пожалуйста, не трогайте слово «трейлер» — с ним всё в порядке, оно по правде пишется с «Й». Никакого подвоха!

Правильно: плеер

Аватара пользователя
Оксана
Администратор
Сообщения: 7137
Зарегистрирован: 09 фев 2021, 13:46

Re: ГРАМОТНОСТЬ

Сообщение Оксана »

☑️Гречка и другие. Как возникли русские названия еды

Банан
Слово пришло в XVIII в. из французского языка, который, в свою очередь, позаимствовал его у одного из африканских языков. Некоторые ученые предполагают родство слова с арабским banan «палец». В таком случае фрукт получил название из-за сходства с пальцами рук.

Каравай
Происхождение этого слова ещё не вполне разгадано, но многие этимологи связывают его с общеславянским korva «корова». Корова была символом плодовитости, а каравай – традиционным угощением на свадьбе, отсюда и связь двух слов.

Смородина
В названии «смородина» тот же корень, что и в словах «смердеть», «смрад». Ягода была так названа из-за сильного и терпкого запаха. Чередование в словах смОРОдина/смЕРдеть/смРАд точно такое же, как и в мОРОз/мЕРзский/мРАзь или в мОРОчить/мЕРкнуть/мРАк.

Гречка
«Гречка» буквально – «греческое зерно». Крупа была завезена в Россию из Греции – отсюда и название. Любопытно, что французы, итальянцы, испанцы зовут её не «гречкой», а «сарацинкой» (т.е. «арабкой»), финны и эстонцы – «татаркой»… Крупу часто называли по имени той страны, откуда ее получали.

Сыр
Сыр буквально — «сырой». Сначала сыром называли кислое молоко, затем творог (отсюда «сырник»). А «творог» по одной из версий – от глагола «творить» в значении «растворять, готовить».

Салат
Слово восходит к итальянскому salata «соленая», а оно было образовано от латинского salare — «солить». Корень здесь тот же самый, что и в слове «соль».

Капуста
Общеславянское слово, заимствованное из латинского, где находим caputium — «кочан капусты» (от caput — «голова»). Если это учесть, фразеологизм «голова садовая» заиграет новыми красками.

Аватара пользователя
Оксана
Администратор
Сообщения: 7137
Зарегистрирован: 09 фев 2021, 13:46

Re: ГРАМОТНОСТЬ

Сообщение Оксана »

☑️Как правильно: брелоки или брелки
Оба варианта склонения верны, но есть нюансы.

Раньше правильной формой именительного падежа множественного числа слова брелок была одна — брелоки. Такое произношение и написание обусловлено французским происхождением существительного (франц. breloque). Вариант же с выпадением гласного — брелки — не допускался.

Только вот языку удобнее изменять это слово по привычной модели, аналогичной таким примерам, как звонок — звонки, носок — носки, замок — замки, мешок — мешки. Так что с течением времени нелитературный вариант стал очень распространённым в разговорной речи и даже начал вытеснять образцовое произношение.

Постепенно норма смягчилась настолько, что сейчас авторитетный орфографический словарь В. В. Лопатина уже признаётРусский орфографический словарь Российской академии наук обе формы слова равноправными. Тем не менее ряд справочных пособий всё ещё сохраняетРусское словесное ударение консервативные позиции и считает вариант брелки недопустимым в литературной речи.

Аватара пользователя
Оксана
Администратор
Сообщения: 7137
Зарегистрирован: 09 фев 2021, 13:46

Re: ГРАМОТНОСТЬ

Сообщение Оксана »

✅Что значит прилагательное «конгениальный»

Спойлер: с гениальностью у них мало общего

И разберёмся с ещё одним запутанным прилагательным. Ввёл всех в заблуждение великий комбинатор Остап Бендер со своим восклицанием «Конгениально!». Прямо как Карлсон с плюшками. Потому многие уверены, что конгениальность — это высшая степень гениальности.

Но, увы, приставка «кон-» даже близко не напоминает по значению «сверх-» или подобное. С латыни приставка con- (cum-) переводится как «вместе», а genius — «дух». Выходит, что конгениальный — это близкий по духу и образу мыслей человек. И никаких выдающихся способностей.

конгениальный — близкий по духу

Аватара пользователя
Оксана
Администратор
Сообщения: 7137
Зарегистрирован: 09 фев 2021, 13:46

Re: ГРАМОТНОСТЬ

Сообщение Оксана »

✅9 смешных старорусских ругательств

1. Брыдлый
Наш язык очень эмоциональный. Само сложение букв нередко создаёт этот эффект. Брыдлый! - звучит словно "брр!" Мы сразу можем определить негативное его значение.
Гадкий, вонючий. Одним словом, брыдлый!

2. Трупёрда
Толстая, ленивая, неповоротливая баба. А как вам такой термин как "трупёрда десятипудовая"? А лучше то и не сказать.

3. Титёшница
Женщина с большой грудью. Да, да. Что характерно, слово "тетёшка" означает "гулящая баба".
Хм, интересно, имеется ли корреляция между этими значениями? Хм...

4. Белебеня
Пустоплёт. Согласитесь, напоминает нечто в роде "балабол"? Белебе..., балаба... - русский язык сам имитирует это состояние - когда человек мелит всё подряд (нечто похожее на заморское "бла бла бла").

5. Блудяшка
Это сейчас разгульных мужчин мы называем самыми последними словами. А в старину их звали нежно - "блудяшка". Ну что, мол, взять с этих блудяшек? Натура уж такая у них.

6. Сиволап
В старину "быть сиволапым" означало "быть неуклюжим, неотёсанным, неловким". Сиволапые мужики - образ сельских, грубых, невоспитанных мужиков, таких типичных "медведей".

7. Свербигузка
В старину "гузка" значилась "попа". Ну, вы поняли, в каком месте свербит, да?
Свербигузкой называли девку-непоседу, у которой, как ныне говорят: "кое-где находится шило".

8. Фуфлыга
Невзрачный, маленького роста мужичишка. Мелкий, неказистый. Кстати, малорослых ещё называли ерпыль.

9. Пятигуз
Вы ещё помните, что такое "гузка"? Да, да. Пятижоп.
Очень ненадёжный человек. На которого совсем нельзя положиться.

Аватара пользователя
Оксана
Администратор
Сообщения: 7137
Зарегистрирован: 09 фев 2021, 13:46

Re: ГРАМОТНОСТЬ

Сообщение Оксана »

✅Коварная «ё»: 13 слов, в которых мы делаем ошибки

❗️Слова, в которых о «ё» забывают👇🏻

1. Бечёвка
Не «бичо́вка», не «бечо́вка» и не «бичёвка». Запомните единственный верный вариант.

2. Гвоздём
Тут никаких поблажек. Если что-то прибиваем, то только гвоздём.

3. Жёлоб
Хотя во множественном числе будут «желоба́», в единственном правильно говорить «жёлоб». То же самое со словами «жёрнов» — «жернова́».

4. Заворожённый
Часто можно слышать «заворо́женный» или «заворо́жен». Но если бы вместо «е» писали «ё» там, где она должна быть, проблем с ударениями бы не возникало.

5. Новорождённый
Ещё одна невинная жертва неправильного ударения. Верно говорить не «новоро́жденный», а «новорождённый».

6. Остриё
Не путайте: «на острие́ ножа» — винительный падеж, «остриё ножа» — именительный.

7. Свёкла
Суп свеко́льный, но овощ — свёкла. Это же просто.

❗️Слова, в которых «ё» не нужна👇🏻

1. Многоже́нец
Человек, который имеет много жён, — многоже́нец. Но называется это многожёнством. Иногда в правилах логика не прослеживается, но таков уж русский язык.

2. Гололе́дица
Мы привыкли к «гололёду», поэтому некоторые произносят «гололёдица». Но словари говорят: никакой «ё» тут нет.

3. Житие́
«Житьё-бытьё» — вариант разговорный и не относится к литературной норме. Правильно говорить «житие́», так же, как «бытие́».

4. Афе́ра
Почему начали говорить и даже иногда писать «афёра» — непонятно, ведь слово было заимствовано из французского (affaire) и изначально писалось через «е». Но неправильная форма с «ё» всё ещё встречается очень часто.

5. Опе́ка
Просто запомните: это слово пишется и произносится без «ё».

6. Мелочо́вка
Изначально слова типа «речёвка», «плащёвка» и «мелочёвка» писалиСправочный портал «Грамота.ру» через «ё». Однако правило было пересмотрено, и теперь рекомендуют писать через «о».

Ответить