ГРАМОТНОСТЬ

Аватара пользователя
Оксана
Администратор
Сообщения: 7137
Зарегистрирован: 09 фев 2021, 13:46

Re: ГРАМОТНОСТЬ

Сообщение Оксана »

Изображение


✅Об употреблении в предложениях слова наконец

Слово наконец употребляется в качестве обстоятельства и в роли вводного слова:
когда оно является обстоятельством, то имеет значение «под конец, в конце концов, напоследок, после всего, в результате всего» при этом примыкает к глаголу-сказуемому, можно прибавить частицу -то и запятыми не выделяется:

…Но в награду за долгий и трудный путь мы наконец увидели впереди высоченные гряды Станового, заполнившие весь юго-восточный горизонт.

(Сравните: …мы в результате (наконец-то, после всего) увидели…).

вводное слово наконец указывает на последовательность изложения мыслей, на оценку с точки зрения говорящего,при этом имеет значение «кроме всего, и еще», нельзя прибавить частицу –то и запятыми выделяется:

Кто же, наконец, их сдвинет с места всемогущим словом «вперед»!

(Сравните: И еще, кто же сдвинет их с места…)

Аватара пользователя
Оксана
Администратор
Сообщения: 7137
Зарегистрирован: 09 фев 2021, 13:46

Re: ГРАМОТНОСТЬ

Сообщение Оксана »

✅Как в русском языке появился мат и зачем он был нужен?

Русский мат, язычество и Чингисхан
Многие лингвисты XX века считали, что бранные слова появились во время татаро-монгольского ига. Но мат возник намного раньше, ещё в XI веке в новгородских берестяных грамотах были найдены его следы. Правда, тогда люди не подозревали, что многие привычные слова станут ругательствами.

Магический мат
«Лая матерная» или «пёсий язык» — так раньше называли мат. Считалось, что бранные слова являются защитой от злых сил. По легенде, собаки раньше были посланниками богини Смерти Морены. Псы могли оборачиваться в людей и совершать ужасные вещи. Чтобы отогнать от себя нечисть, нужно было произнести бранные слова, хорошенько послать по матери.

Мат — призвание блага
Во времена язычества грубое упоминание о детородных органах не считалось ругательствами. Они часто использовались для призвания плодородия и общих благ народу. Все изменилось с приходом христианства, бранные слова стали заменяться церковными, например, «совокупляться, детородный уд».

Аватара пользователя
Оксана
Администратор
Сообщения: 7137
Зарегистрирован: 09 фев 2021, 13:46

Re: ГРАМОТНОСТЬ

Сообщение Оксана »

✅Правильное ударение в 5 IT-словах

Как бы мы жили в XXI веке без IT-технологий? Но произношение некоторых IT-слов до сих пор вызывает вопросы.

Девайс
Это слово — транслитерация с английского: «девайс» и в русском языке, и в источнике, имеет размытое значение — «устройство». Так называют и бытовую технику, и смартфон, и прибор для научных исследований. Правильно произносить слово с ударением на втором слоге — «девАйс».

Плагин
Еще одна калька с английского, где глагол «plug» означает «подключать», а «in» — предлог. Слово можно примерно перевести как «дополнение, то, что подключается к основной программе». Плагин — это и есть надстройка к любому приложению, которая расширяет его функции. Слово произносится с ударением на второй слог — «плагИн».

Скрипты
Если не вдаваться в терминологию айтишников, скрипты — это программы, которые заставляют работать сайт: с помощью них можно создать статистику просмотров или окно комментариев, запустить несложный процесс. Еще одна сложность: нельзя говорить «скриптЫ», правильно — «скрИпты».

Винда
Обычно это слово — сокращенное название операционной системы — произносят «виндА». В этом случае сложно говорить о каких-либо нормах, так как слово не только довольно новое для языка, но еще и жаргонное. А вот полное название произносится с ударением на первый слог — «вИндоус».

Шрифты
У многих при виде слова в словаре происходит разрыв шаблона: слова, похожие по структуре, правильно произносить с ударением на первом слоге — «тОрты»,«шАрфы». А вот в слове «шрифты» можно делать ударным любой слог, но по современным нормам лучше выбрать второй — «шрифтЫ».

Аватара пользователя
Оксана
Администратор
Сообщения: 7137
Зарегистрирован: 09 фев 2021, 13:46

Re: ГРАМОТНОСТЬ

Сообщение Оксана »

✅6 распространённых иностранных слов

Заимствованных слов в русском языке вагон и маленькая тележка, и далеко не все мы пишем правильно. Разберём наиболее коварные.

АккомпанЕмент.
Из французского accompagnement. Вроде здесь всё ясно.

АнтиперспИрант.
От английского antiperspirant. В этом слове только одна «е», а не две, как может послышаться и показаться.

Апелляция.
Коварнейшее слово, в котором можно запросто спутать, где же удвоение, есть ли оно вообще. Даже обращение к языку-источнику не поможет, ведь в латинском оно пишется как appellatio – обращение. Два удвоения сразу русскому языку показались лишними. Поэтому только запомнить: одна «п», две «л». По той же схеме: апеллянт, апеллировать.

ИнгрЕдиент.
От латинского слова ingrediens – входящий.

Кол-центр.
И хотя из-за английского call center так и напрашивается удвоенная «л» в первой части слова, но согласно последней словарной фиксации она не нужна. Удвоение корневого согласного – чуждое явление русскому языку (вспомните слово «блогер»), поэтому от него всячески избавляются. И пусть первая часть слова не вызывает ассоциации с колючим заострённым шестом, который наводит страх на вампиров. Всё гораздо человечнее.

Шопинг.
Борьба за это слово велась нешуточная среди лингвистов и авторов словарей. Победили сторонники одной «п». И совершенно логично. В русском языке сформировалось правило: если у заимствованного слова есть однокоренное соответствие с одиночной согласной, то удвоение не происходит. Особенно это касается англицизмов. Сравните: шоп – > шопинг; спам – > спамер; блог – > блогер.

Аватара пользователя
Оксана
Администратор
Сообщения: 7137
Зарегистрирован: 09 фев 2021, 13:46

Re: ГРАМОТНОСТЬ

Сообщение Оксана »

✅Почему украинцев называют «хохлами»?

О хохлах и хохлушках было известно ещё на Руси! Прозвище «хохол» встречается в словаре Даля: «название украинца, первоначально уничижительное, затем шутливое, фамильярное». Но откуда же взялось это слово?
В XIX веке жители Сибири этим словом называли ещё и белорусов, а также русских из южных регионов. Дело в том, что для северных народов южный говор казался очень похожим на украинский, вспомним хотя бы кубанскую балачку!

Этимология этого слова проста: «хохол» — это задирающийся кверху пучок волос. С такой прической стали ходить запорожские казаки: они полностью сбривали волосы, оставляя только одну длинную прядь. Но украинцы в этом были не первыми, с таким чубом ходили многие степные народы (казахи, тувинцы, авары, татары и т. д).

Чуб для казаков был оберегом. Украинцы считали, что за чуб сам Господь Бог сможет вытащить грешную душу из ада.

Казаки называли эту прическу «оселедец», украинцы так называют селёдку. Странная и не очень пикантная ассоциация. То есть в понимании казаков этот чуб — свисающее рыбье тело. Сначала в шутку его так называли, а потом слово «оселедец» стало чем-то сакральным для казаков. Название «оселедец» для русских, конечно, было слишком необычно и непонятно, тогда они придумали свою ассоциацию — просто «хохол».

Девушки стали хохлушками только благодаря своим украинским мужчинам, тем самым запорожским казакам. Барышни, конечно же, не ходили с такой прической.

Но для самих украинцев это название оскорбительно! Не употребляйте его, это почти как «негр» для темнокожих.

Аватара пользователя
Оксана
Администратор
Сообщения: 7137
Зарегистрирован: 09 фев 2021, 13:46

Re: ГРАМОТНОСТЬ

Сообщение Оксана »

✅Значимые фразы из Библии

Продолжаем знакомить вас с пословицами, которые намного древнее, чем кажутся. На этот раз в нашем материале — библейские мудрости о работе, обещаниях и друзьях.

• Кто не работает, тот не ест
Фраза особенно была популярна в СССР, когда тунеядство считалось преступлением. Но на самом деле фраза принадлежит апостолу Павлу, именно он первым завещал трудиться и самостоятельно добывать пропитание, а не выживать за счет усилий других людей.

• Закапывать талант в землю
«Талант» — это не только врожденная способность, но и древняя римская монета. Герой библейской притчи поручил рабам охранять деньги. Двое находчивых рабов приумножили капитал, пустив таланты в дело, а третий закопал деньги в землю, не получив прибыли. Выражение «зарыть талант в землю», дошедшее до нас без изменений, означает как раз «не развивать то, что дано от природы».

• Доброе имя деньгами не купишь
Пословица исказила смысл выражения из Ветхого Завета: в оригинале речь идет о том, что добрая слава о человеке дороже денег, и поэтому благие намерения и хорошие поступки ценятся намного выше, чем богатство. Пословица же предупреждает: нельзя завоевать доверие и признание с помощью денег.

• Не спеши языком, торопись делом
Оригинальный библейский совет гласит: не стоит торопиться с обещаниями, будучи ленивым и безответственным человеком. В пословице смысл слегка изменился — здесь говорится о том, что поступки и действия намного важнее пустых обещаний.

• С кем поведешься, от того и наберешься
Часто дети слышат эту фразу от родителей: в проступках ребенка многие винят его друзей, и это не случайность. Этот закон есть и на страницах Библии, но в более прямой и конкретной форме: смысл совета — не стоит заводить дружбу со злым и гневливым человеком, чтобы не стать таким же.

Аватара пользователя
Оксана
Администратор
Сообщения: 7137
Зарегистрирован: 09 фев 2021, 13:46

Re: ГРАМОТНОСТЬ

Сообщение Оксана »

✅Ударение имеет значение.

Разобраться с русским ударением сложно. Трудности обусловлены отсутствием у русского ударения фиксированного места в слове. Остается только один вариант: запомнить, как правильно произносить те или иные слова. Чтобы сделать это, воспользуйтесь нашими советами, которые помогут вам всегда говорить грамотно.

1. Сливовый

Как правильно, слИвовый или сливОвый? Почему вообще возникают проблемы с этим словом? Сомнения в произношении связаны с наличием слов, в которых ударение падает на суффикс -ОВ - джинсОвый, фруктОвый. Согласитесь, по аналогии так и хочется сказать сливОвый, однако данный вариант не является нормативным. Ударение здесь должно падать на первый слог - слИвовый. Чтобы раз и навсегда запомнить это, вспомните слово ивовый. Согласитесь, вы же не произнесете "ивОвый". Просто выучите фразу "слИвовый как Ивовый" и никогда не допускайте ошибок.


2. Духовник

Конечно, это слово не так часто встречается в нашей повседневной речи. Его мы можем встретить в произведениях русской литературы. Однако знать, как оно произносится на самом деле, нужно, ведь это, в первую очередь, показатель культуры и грамотности. Ударение здесь падает на суффикс -ИК - духовнИк. Запомните: "духовник как ученик". Согласитесь, это достаточно просто и логично.

3. Рефлексия

В последние годы это слово стало особенно популярным. Все вокруг рефлексируют и проводят рефлексию. Но как же правильно произносить это слово? Большинство людей произносят "рефлексИя", видимо, сопоставляя его со словами "аритмИя", "тахикардИя", то есть проводя аналогию с различными популярными болезнями. Так уж устроен наш мозг. Мы везде стараемся найти аналогию. Но важно помнить, что рефлексия - это никакая не болезнь. Поэтому и ударение здесь падает не на букву И. Нормативным является только вариант "рефлЕксия". Сопоставляйте "рефлЕксию" с "рефлЕксом" и никогда не допускайте ошибок в этом "модном" слове.


4. Бронированный

Какой же вариант выбрать: "бронИрованный" или "бронирОванный"? Это тот случай, когда возможны оба ударения. Выбор зависит от значения употребляемого слова. Если вы позвонили в ресторан, чтобы заказать место для свидания на вечер, то ваш столик будет бронИрованным (забронИрованным). В этом случае у слова "бронировать" будет значение "занять". А вот машина времен войны (известные броневики) будет бронирОванной . Слово "бронировать" в данном случае будет означать "покрывать броней". Согласитесь, что именно та ситуация, когда ударение имеет значение.

5. Незаконнорожденный

С экранов телевизоров мы очень часто слышим о "незаконнорОжденных" детях. Немногие знают, что дети на самом деле являются "незаконнорождЁнными".
Это именно тот случай, когда употребление в письменной речи буквы Ё позволит избежать ошибок в ударении.

Аватара пользователя
Оксана
Администратор
Сообщения: 7137
Зарегистрирован: 09 фев 2021, 13:46

Re: ГРАМОТНОСТЬ

Сообщение Оксана »

✅3 красавицы из русских сказок

• Василиса Премудрая — прекрасная голубка

Ещё её называют Василисой Прекрасной. Говорят, что прообразом героини русских сказок стала дочь ростовского князя по имени Василиса, жившая примерно в XIII-XIV веках.

Часто Василиса Премудрая предстаёт перед нами в роли дочери Морского царя. Она отличается смекалкой, владеет магией и может превращаться в любого животного. А ещё девушка очень красива.

Вслед за ними прилетела и тринадцатая голубица; ударилась о сыру землю, обернулась красной девицей, сбросила с белого тела сорочку и пошла купаться; и была она всех пригожее, всех красивее!
Отрывок из сказки «Морской царь и Василиса Премудрая»
В фольклоре часто использовали удивительный образ Василисы Премудрой. О ней написано много сказок, самые известные из них это «Морской царь и Василиса Премудрая», «Царевна-лягушка», «Жар-птица и Василиса-царевна».

• Хозяйка медной горы — необычная зеленоглазка

Героиня часто упоминалась в легендах уральских горняков, считавших её духом местных земель. Позже этот образ использовал П. П. Бажов в сказке «Медной горы хозяйка». Зеленоглазая красавица в платье из «шелкового малахита» показывалась и в образе зеленой ящерицы с короной на голове.

Девка небольшого росту... Из себя ладная... Коса ссиза-черная и не как у наших девок болтается, а ровно как прилипла к спине.
Отрывок из сказки «Медной горы хозяйка»
В сказке девушка предстаёт как хранительница Уральских гор и рудников. Она не любила тех, кто варварски относился к богатствам природы и могла жестоко наказать за это. Многие люди боялись с ней встретиться, ведь считалось, что красавица приносить только несчастья. Возможно, ещё она обладала даром ясновидения. Иначе откуда хозяйка узнала про имя невесты Степана?

• Царевна-лебедь — божественной красоты лебёдушка

Это персонаж из «Сказка о царе Салтане» А. С. Пушкина. Девушка была сестрой 33 морских богатырей. Говорят, продумывая образ чудесной девушки, автор гармонично соединил черты героинь русского фольклора: Василисы Премудрой, Софьи Премудрой и Елены Прекрасной. А вот как он описывает внешность нашей царевны:

За морем царевна есть,
Что не можно глаз отвесть:
Днем свет божий затмевает,
Ночью землю освещает,
Месяц под косой блестит,
А во лбу звезда горит.
Отрывок из «Сказки о царе Салтане»

Девушка могла творить волшебство. Помогая Гвидону добраться до дому, она превращала его то в комара, то в муху или шмеля. А помните, как она выручала молодца, когда тот хотел удивить отца? Царевна-лебедь стала воплощением красоты, доброты, нежности и житейской мудрости.

Аватара пользователя
Оксана
Администратор
Сообщения: 7137
Зарегистрирован: 09 фев 2021, 13:46

Re: ГРАМОТНОСТЬ

Сообщение Оксана »

✅Почему «грамота», но «грамматика»? Продолжаем запоминать сложные слова: всегда ли «гостиная» пишется с одной -н-, в чем разница между «грамотой» и «грамматикой» и что за слово — «дилемма»?

Грамота
Это слово появилось в русском языке раньше «грамматики» от греческого grammata. В ту эпоху в языке-источнике было принято только изображать удвоение согласных на письме, а произносить одиночный звук. При переходе в русский слово изменило значение: «грамота» — это не только знание букв и письма, но и синоним слова «документ». А ещё лексему повлияли другие русские слова — «охота», «работа», все они пишутся без удвоенных согласных, поэтому правильно — «грамота».

Грамматика
Еще одно заимствование, и в его основе тоже grammata, что означало «пишу». Но на переход слова повлиял латинский язык, где существовало слово grammatica в том же значении, в котором оно используется сейчас. Возможно, буква «м» не выпала из корня в этом случае, потому что подобных форм в русском языке нет, и «грамматика» не подверглась влиянию языковых законов.

Гостиная
Так называют комнату для гостей или место, где собираются члены семьи. В этом значении «гостиная» пишется с одной буквой «н», которая входит в суффикс -ин-. Но если это слово выступает в роли прилагательного, следует писать «гостинная»: «гостинная мебель» или «гостинное окно».

Одышка
Многих так и тянет написать «отдышка» — от слова «отдышаться». Но слово образовано по-другому — от глагола «дышать». А «отдышкой» раньше называли короткий перерыв, отдых, но теперь эта лексема устарела.

Дилемма
«Дилемма» — это не то же, что «выбор» или «решение». Мы часто используем слово неправильно. Его настоящее значение — два разных суждения, которые приводят к одному выводу или результату. Это заимствование из греческого, в котором часть «лемма» переводится как «предположение», а «дис» — то же, что «два» или «двойной». В русский язык слово перешло без изменений.

Аватара пользователя
Оксана
Администратор
Сообщения: 7137
Зарегистрирован: 09 фев 2021, 13:46

Re: ГРАМОТНОСТЬ

Сообщение Оксана »

✅Почему деньги называют «бабками», а не «дедками»?

Деньги и Екатерина II

Вы удивитесь, но нашу императрицу Екатерину II называли «Бабкой» в юридических документах! Например, во второй книге «ПОЛНОЕ СОБРАНIЕ ЗАКОНОВЪ РОССIЙСКОЙ ИМПЕРIИ», опубликованной в 1833 году, есть такие строки:

Въ Бозѣ почивающая, Любезная Бабка Наша, императрица Екатерина II...
Позже и в народе её стали называть просто — бабка. А в 1892-м году выпустили сторублёвую купюру с изображением императрицы. Эту банкноту начали кликать «бабкой». А позже это название закрепилось как синоним к слову «деньги».

Деньги и снопы

Есть ещё одна версия. Владимир Даль считал, что такое название связано с жатвой. Раньше связку срезанных колосьев, льна или соломы называли «бабкой». Ведь издалека такие снопы походили на женщину в сарафане.

Этими «бабками» считали урожай. Чем больше собрали, тем больше получили денег. Отсюда и связь.

Ответить